Nie każdy dokument wymaga tłumaczenia przysięgłego. W tym artykule wyjaśniam, kiedy wystarczy tłumaczenie zwykłe, a kiedy potrzebujesz dokumentu opatrzonego pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego.
Czym jest tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe to tłumaczenie wykonane przez tłumacza wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości. Taki dokument:
- Ma moc dokumentu urzędowego
- Jest opatrzony pieczęcią okrągłą z numerem tłumacza
- Zawiera numer repertorium (unikalny numer w rejestrze tłumacza)
- Jest podpisany przez tłumacza przysięgłego
Kiedy potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego?
Tłumaczenie przysięgłe jest wymagane gdy składasz dokumenty do:
- Urzędów państwowych - USC, urząd wojewódzki, starostwo
- Sądów i prokuratur
- Notariuszy
- Uczelni wyższych - przy rekrutacji lub nostryfikacji dyplomu
- ZUS i NFZ
- Banków - przy niektórych operacjach
Przykłady dokumentów wymagających tłumaczenia przysięgłego:
- Akty stanu cywilnego (urodzenia, małżeństwa, zgonu)
- Świadectwa i dyplomy
- Dokumenty sądowe
- Pełnomocnictwa
- Umowy do celów urzędowych
- Dokumenty rejestracyjne pojazdów
Kiedy wystarczy tłumaczenie zwykłe?
Tłumaczenie zwykłe jest odpowiednie gdy:
- Potrzebujesz zrozumieć treść dokumentu dla siebie
- Tłumaczenie jest do użytku wewnętrznego firmy
- Dokument służy do celów informacyjnych
- Odbiorca nie wymaga tłumaczenia przysięgłego
Przykłady:
- Korespondencja biznesowa
- Materiały marketingowe
- Instrukcje obsługi
- Artykuły i publikacje
- Strony internetowe
Różnice w cenie i czasie realizacji
| Cecha | Tłumaczenie przysięgłe | Tłumaczenie zwykłe |
|---|---|---|
| Cena | Wyższa (stawki urzędowe) | Niższa |
| Czas | Często dłuższy | Zazwyczaj krótszy |
| Forma | Papierowa z pieczęcią | Dowolna (też elektroniczna) |
| Moc prawna | Dokument urzędowy | Brak |
Nie jesteś pewien, które wybrać?
Zasada jest prosta: zapytaj odbiorcę dokumentu. Urząd, sąd czy instytucja powie Ci, czy wymagają tłumaczenia przysięgłego.
Jeśli masz wątpliwości — skontaktuj się ze mną. Pomogę określić, jakiego tłumaczenia potrzebujesz, i przygotuję je w odpowiedniej formie.
Potrzebujesz tłumaczenia? Napisz do mnie — chętnie pomogę wybrać najlepsze rozwiązanie.