Tłumaczenia ustne we Wrocławiu kosztują 350 PLN/godzinę w Urzędzie Stanu Cywilnego i 500 PLN/godzinę u notariusza. Monika Sypniewicz (tłumacz przysięgły nr wpisu TP/58/09) realizuje tłumaczenia konsekutywne (ustne) w angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim, niderlandzkim i ukraińskim.
Czym jest tłumaczenie ustne i kiedy jest potrzebne
Tłumaczenie ustne to tłumaczenie mówione w czasie rzeczywistym podczas spotkania, rozprawy lub ceremonii. Potrzebujesz go, gdy:
- Bierzesz ślub cywilny w USC i jedno z was nie mówi po polsku
- Kupujesz lub sprzedajesz nieruchomość u notariusza
- Uczestniczysz w rozprawie sądowej jako strona lub świadek
- Podpisujesz umowę wymagającą obecności tłumacza przysięgłego
- Załatwiasz sprawy w urzędzie (urząd skarbowy, ZUS, USC)
Tłumacz przysięgły nr wpisu TP/58/09 wykonuje tłumaczenia konsekutywne - tłumaczy fragmentami po każdej wypowiedzi. To standardowa forma tłumaczenia ustnego w sprawach urzędowych, u notariusza i w sądzie.
Tłumaczenie w USC trwa zwykle 30-60 minut. Ceremonia ślubu zajmuje 15-20 minut, reszta to formalności. U notariusza czas zależy od skomplikowania umowy - zazwyczaj 1-2 godziny.
Biuro mieści się przy ul. Ruskiej 41/42, lok. 18 - to 2 minuty pieszo od Urzędu Stanu Cywilnego we Wrocławiu. Wygodnie przed lub po wizycie w urzędzie.
Ile kosztuje tłumaczenie ustne - cennik 2026
Podstawowe stawki (ceny zawierają 23% VAT):
350 PLN/godzinę - Urząd Stanu Cywilnego (śluby, rejestracja urodzeń, zgony)
500 PLN/godzinę - notariusz, sąd, urząd (sprawy majątkowe, spadki, umowy)
Minimalny czas rozliczeniowy: 1 godzina. Jeśli spotkanie trwa 20 minut, płacisz jak za godzinę.
Dojazd poza Wrocław: +2 PLN/km (liczony w obie strony od ul. Ruskiej 41/42)
Najpopularniejsze sprawy i ich średni koszt:
- Ślub w USC: 350 PLN (zwykle 30-45 minut)
- Zakup mieszkania u notariusza: od 500 PLN (1-2 godziny, stawka 500 PLN/godz.)
- Rejestracja dziecka w USC: 350 PLN (30 minut)
- Umowa darowizny u notariusza: 500 PLN (1 godzina)
Płatność: Gotówka lub przelew po wykonaniu usługi. Dostajesz fakturę VAT.
Jeśli oprócz tłumaczenia ustnego potrzebujesz tłumaczenia pisemnego dokumentów (np. aktu urodzenia przed ślubem), ceny są następujące:
- PL ↔ EN/DE: 55-60 PLN/stronę
- PL ↔ IT/FR/NL/UKR: 70-80 PLN/stronę
- Akt urodzenia skrócony: 120 PLN
- Akt urodzenia pełny: 180 PLN
Jedna strona to 1125 znaków ze spacjami. Tłumaczenia pisemne zwykle gotowe w 1-2 dni robocze. Możesz złożyć oba zlecenia jednocześnie.
Najczęstsze sytuacje wymagające tłumacza ustnego
Śluby międzynarodowe
Większość tłumaczeń ustnych w USC to śluby, gdzie jedno z państwa młodych nie mówi po polsku. Urząd wymaga tłumacza przysięgłego, żeby upewnić się, że obie strony rozumieją ceremonię i wyrażają zgodę świadomie.
Tłumacz tłumaczy wypowiedzi kierownika USC, pytania do nowożeńców i ich odpowiedzi. Ceremonię można prowadzić w angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim, niderlandzkim lub ukraińskim. Po ceremonii tłumaczy też krótkie formalności związane z podpisaniem aktu małżeństwa.
Umowy notarialne
U notariusza tłumacz przysięgły tłumaczy całą treść umowy (kupna-sprzedaży, darowizny, pełnomocnictwa). Notariusz czyta dokument punkt po punkcie, a tłumacz przekazuje treść klientowi.
Klient musi zrozumieć każdy zapis przed podpisaniem. Dlatego tłumaczenie trwa dłużej niż w USC - zwykle 1-2 godziny. Jeśli umowa jest skomplikowana (np. sprzedaż firmy z cesją długów), może potrwać 3 godziny.
Sprawy urzędowe
Niektóre urzędy (skarbowy, ZUS, wydział komunikacji) wymagają tłumacza przysięgłego przy składaniu zeznań, wyjaśnień lub wniosków w języku obcym. Dotyczy to zwykle spraw, gdzie dokumenty muszą być prawnie wiążące.
Tłumacz idzie z tobą na spotkanie i tłumaczy rozmowę z urzędnikiem.
Jak przygotować się do spotkania z tłumaczem
3-5 dni przed spotkaniem:
Wyślij skany dokumentów na info@tlumaczeniaprzysiegle.wroclaw.pl. Jeśli to ślub w USC - paszporty, zaświadczenia o stanie cywilnym. Jeśli notariusz - projekt umowy, odpisy ksiąg wieczystych. Tłumacz przygotuje się do specjalistycznych terminów i nazw własnych.
Dzień przed spotkaniem:
Potwierdź godzinę SMS-em lub telefonicznie. Jeśli coś się zmienia (przesunięcie terminu u notariusza, inna sala w USC), od razu poinformuj tłumacza.
W dniu spotkania:
Przyjdź 10-15 minut przed czasem. Tłumacz też będzie na miejscu wcześniej. To czas na krótkie omówienie przebiegu spotkania i ewentualnych pytań.
Jeśli planujesz ślub międzynarodowy, przeczytaj osobny artykuł o wyborze tłumacza angielskiego - znajdziesz tam szczegóły o przygotowaniu dokumentów i formalności przed ślubem.
Czy mogę sam tłumaczyć dla rodziny w USC lub u notariusza?
Nie. Urząd Stanu Cywilnego i notariusz wymagają tłumacza przysięgłego wpisanego na listę Ministerstwa Sprawiedliwości. Tłumaczenie wykonane przez członka rodziny, znajomego lub biuro tłumaczeń bez uprawnień nie ma mocy prawnej. Ceremonia ślubu lub podpisanie umowy bez tłumacza przysięgłego jest nieważne.
Jak szybko mogę umówić tłumacza na spotkanie w USC?
Zwykle 1-2 dni robocze wystarczą, żeby ustalić termin. W sezonie ślubnym (maj-wrzesień) rezerwuj 5-7 dni wcześniej. Jeśli masz pilną sprawę (np. wyznaczony termin u notariusza za 24 godziny), zadzwoń na +48 693 729 019 - czasem da się zorganizować tłumacza tego samego dnia.
Czy tłumacz może tłumaczyć dokumenty pisemne tego samego dnia co spotkanie?
Nie. Tłumaczenia pisemne (akty urodzenia, dyplomy, umowy) wymagają czasu na sporządzenie tłumaczenia, sprawdzenie i odbicie pieczęci. Standardowy czas to 1-2 dni robocze. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia pisemnego przed spotkaniem (np. aktu urodzenia przed ślubem), zamów je 3-4 dni wcześniej. Możesz je odebrać osobiście w biurze przy ul. Ruskiej 41/42 lub dostać pocztą.
Sprawdź też: tłumaczenie przysięgłe vs zwykłe.
Zarezerwuj tłumacza ustnego
Masz pytania o tłumaczenie ustne? Chcesz zarezerwować termin w USC lub u notariusza? Zadzwoń lub napisz:
Tel: +48 693 729 019
Email: info@tlumaczeniaprzysiegle.wroclaw.pl
Biuro: ul. Ruska 41/42, lok. 18, 50-079 Wrocław (pon-pt, 9:00-16:00)
Odpowiadamy w ciągu 30 minut w godzinach pracy. Ustalenie terminu zajmuje 5 minut przez telefon.
Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego? Wyślij skan dokumentu - wycenę otrzymasz w ok. 30 minut.