Przejdź do treści
Poradnik 4 min czytania

Biuro tłumaczeń we Wrocławiu - jak wybrać najlepsze?

Biuro tłumaczeń we Wrocławiu - sprawdź ceny, terminy i jak wybrać dobrego tłumacza przysięgłego. Konkretne dane, ceny od 55 PLN/stronę.

20 lutego 2026

Biuro tłumaczeń we Wrocławiu to miejsce, w którym wykwalifikowani tłumacze przysięgli wykonują tłumaczenia dokumentów z poświadczeniem ich zgodności z oryginałem. Najbardziej istotne to doświadczenie tłumacza, ceny oraz specjalizacja w danym języku i rodzaju dokumentów.

Najważniejsze fakty

  • We Wrocławiu działa około 150 tłumaczy przysięgłych wpisanych do krajowego rejestru prowadzonego przez Ministerstwo Sprawiedliwości
  • Cena standardowego tłumaczenia przysięgłego z języka angielskiego wynosi 55-60 PLN za stronę obliczeniową (1125 znaków ze spacjami)
  • Tłumaczenie aktu stanu cywilnego z poświadczeniem kosztuje od 120 PLN
  • Termin realizacji standardowego zlecenia to 2-5 dni roboczych
  • Zawód tłumacza przysięgłego reguluje ustawa z 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702)

Na co zwrócić uwagę przy wyborze biura tłumaczeń?

Pierwszą rzeczą do sprawdzenia jest numer wpisu tłumacza do rejestru tłumaczy przysięgłych. Każdy tłumacz przysięgły ma unikalny numer nadany przez Ministra Sprawiedliwości.

Kolejnym krokiem jest sprawdzenie specjalizacji językowej. Tłumacz przysięgły ma uprawnienia do tłumaczenia z i na jeden konkretny język. Monika Sypniewicz (wpis TP/58/09) specjalizuje się w języku angielskim i prowadzi biuro przy ul. Ruskiej 41/42, lok. 18 we Wrocławiu.

Doświadczenie ma znaczenie. Tłumacz działający od 2009 roku zna procedury sądowe, wymogi urzędów i typowe pułapki w dokumentach prawnych czy medycznych.

Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe we Wrocławiu?

Ceny są regulowane rynkowo, ale większość tłumaczy stosuje zbliżone stawki. Podstawowa jednostka rozliczeniowa to strona obliczeniowa równa 1125 znaków ze spacjami.

Rodzaj dokumentu Cena
Tłumaczenie PL ↔ EN/DE 55-60 PLN/stronę
Akt urodzenia, ślubu, zgonu od 120 PLN
Dyplom lub świadectwo 150-300 PLN
Umowa wielostronicowa 55-60 PLN/stronę
Tłumaczenie ustne (godzina) od 350 PLN

Szczegółowy cennik tłumaczeń przysięgłych zawiera więcej przykładów wyceny różnych dokumentów.

Które dokumenty wymagają tłumaczenia przysięgłego?

Tłumaczenia przysięgłego wymagają dokumenty składane w polskich urzędach, sądach, uczelniach oraz dokumenty przeznaczone do wykorzystania za granicą.

Lista najczęstszych dokumentów:

  • Akty stanu cywilnego (urodzenia, małżeństwa, zgonu) - zobacz jak przebiega tłumaczenie aktu urodzenia
  • Dyplomy i świadectwa szkolne
  • Umowy handlowe i statuty firm
  • Dokumenty sądowe (wyroki, postanowienia)
  • Pełnomocnictwa
  • Zaświadczenia lekarskie i dokumentacja medyczna

Nie każde tłumaczenie musi być przysięgłe. Różnicę wyjaśniamy w artykule o tłumaczeniu przysięgłym vs zwykłym.

Jak zamówić tłumaczenie we Wrocławiu?

Proces zamówienia jest prosty. Wysyłasz skan lub zdjęcie dokumentu na adres info@tlumaczeniaprzysiegle.wroclaw.pl lub dzwonisz pod numer +48 693 729 019. Tłumacz sprawdza dokument, ustala cenę i termin.

Po akceptacji warunków dokonujesz przedpłaty. Tłumacz wykonuje tłumaczenie, opatruje je pieczęcią i podpisem, a następnie wysyła skan lub przekazuje oryginał osobiście.

Większość dokumentów można odebrać w biurze przy ul. Ruskiej 41/42, lok. 18, 50-079 Wrocław. Możliwa jest też wysyłka kurierem na terenie całej Polski.

Jak długo trwa tłumaczenie?

Standardowy dokument o objętości 1-3 stron tłumacz wykonuje w ciągu 2-3 dni roboczych. Krótkie dokumenty, jak akt urodzenia, można odebrać następnego dnia.

Większe zlecenia wymagają więcej czasu:

  • Dokument 5-10 stron: 3-5 dni
  • Dokument 10-30 stron: 5-10 dni
  • Dokumenty powyżej 30 stron: termin ustalany indywidualnie

W pilnych przypadkach możliwa jest realizacja tego samego dnia. Wtedy doliczana jest opłata ekspresowa w wysokości 50%-100% podstawowej stawki.

Czy każde biuro tłumaczeń we Wrocławiu może przetłumaczyć mój dokument?

Nie. Tłumacz przysięgły ma uprawnienia tylko do jednego języka obcego. Osoba z wpisem na język angielski nie może wykonać tłumaczenia przysięgłego z niemieckiego.

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia z języka angielskiego na polski lub odwrotnie, Monika Sypniewicz (TP/58/09) może je wykonać. Biuro znajduje się przy ul. Ruskiej 41/42, lok. 18, 50-079 Wrocław, tel. +48 693 729 019.

FAQ

Czy mogę zamówić tłumaczenie przysięgłe online?
Tak. Wystarczy wysłać skan dokumentu na adres info@tlumaczeniaprzysiegle.wroclaw.pl. Po wycenie i przedpłacie tłumacz wykonuje zlecenie i wysyła oryginał kurierem lub przekazuje osobiście w biurze przy ul. Ruskiej 41/42 we Wrocławiu.

Jak sprawdzić, czy tłumacz ma uprawnienia?
Wejdź na stronę lista.ms.gov.pl i wpisz nazwisko tłumacza lub numer wpisu. Monika Sypniewicz widnieje w rejestrze pod numerem TP/58/09 jako tłumacz przysięgły języka angielskiego.

Czy tłumaczenie przysięgłe jest ważne za granicą?
Tak, pod warunkiem apostille lub legalizacji. Samo tłumaczenie przysięgłe potwierdza zgodność z oryginałem. Apostille (na podstawie Konwencji Haskiej z 1961 r.) potwierdza podpis i pieczęć tłumacza. Apostille umieszcza Sąd Okręgowy we Wrocławiu przy ul. Sądowej 1.

Sprawdź też: tłumaczenie przysięgłe aktu urodzenia.

Podsumowanie

Wybór biura tłumaczeń we Wrocławiu zależy od języka dokumentu, specjalizacji tłumacza i doświadczenia. Monika Sypniewicz, tłumacz przysięgły języka angielskiego z wieloletnim stażem (wpis TP/58/09), oferuje tłumaczenia dokumentów urzędowych, prawnych i osobistych w cenie 55-60 PLN za stronę. Kontakt: +48 693 729 019 lub info@tlumaczeniaprzysiegle.wroclaw.pl, biuro przy ul. Ruskiej 41/42, lok. 18, 50-079 Wrocław.


Potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego? Wyślij skan dokumentu - wycenę otrzymasz w ok. 30 minut.