Tłumaczenie przysięgłe dowodu rejestracyjnego we Wrocławiu
Rejestrujesz auto sprowadzone z Niemiec, Holandii, Belgii, Francji lub Wielkiej Brytanii? Wyślij skany dokumentów - wycenię komplet. Tłumaczenie dowodu rejestracyjnego na polski od 55 zł/str.
Tłumacz przysięgły wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości (TP/58/09).
Dowód rejestracyjny - od 55 zł/str.
angielski, niemiecki, ukraiński, francuski, włoski, niderlandzki
Jakość potwierdzona opiniami
4,9 / 5200+ opinii GoogleAldona U.
„Konkretne, szybkie odpowiedzi na zapytania. Dobra cena i szybko. Bardzo polecam”
Krzysztof K.
„Pełen profesjonalizm - bezproblemowy kontakt i bardzo szybka odpowiedź na zapytanie. Jasne instrukcje co do następnych kroków. Tłumaczenie zostało zrobione w błyskawicznym (ustalonym) terminie. Polecam serdecznie.”
Waldemar M.
„Pani Monika przyjęła moje dokumenty ja przyniosłem w poniedziałek a odebrałem w środę.Dokumenty były przetłumaczone podpisane i gotowe do odbioru .Jestem bardzo zadowolony i chciałbym bardzo serdecznie podziękować .Dziękuję Bardzo Pani Moniko .”
Julia T.
„Bardzo szybkie tłumaczenie, Pani z dnia na dzień przetłumaczyła cały dokument. Z całego serca polecam!”
Basia W.
„Jestem bardzo zadowolona z usługi, a mianowicie tłumaczenia przysięgłego z angielskiego na polski, we wtorek przyniosłam dokumenty, w środę rano już były do odebrania, dzięki czemu przed nowym rokiem zdążyłam pozałatwiać sprawy. Dziękuję.”
Karolina G.
„Serdecznie polecam. Dokumenty zostały przetłumaczone w krótkim terminie. Bardzo dobry kontakt i podejście do klienta.”
Jowita R.
„Bardzo Polecam usługi Pani Moniki - tłumaczenie podczas ślubu. Wysoki poziom i profesjonalizm. Dziękuję.”
Maksym B.
„Bardzo polecam :) Tłumaczenie zostało wykonane w bardzo szybko, jestem zadowolony z usługi i czasu wykonania Bardzo dobry również kontakt z panią Moniką.”
P
„Polecam wszystkim, bardzo profesjonalne i szybkie tłumaczenie dyplomu. Szybka realizacja (z dnia na dzień) i konkurencyjna cena. A Pani Tłumaczka bardzo miła i przyjazna.”
Klaudyna F.
„Jestem bardzo zadowolona ze współpracy z Panią Moniką. Tłumaczenie zostało wykonane szybko i profesjonalnie. Kontakt był bezproblemowy, a Pani Monika okazała się niezwykle sympatyczną i pomocną osobą. Zdecydowanie polecam!”
GRZEGORZ C.
„Jestem bardzo zadowolony z tłumaczenia. Bardzo szybko, sprawnie i w miłej atmosferze. Polecam”
Dan M.
„Bardzo polecam, wszystko przebiegło bardzo profesjonalnie. Termin realizacji również bardzo szybki!”
Szybko w 3 krokach
Wyślij skany dokumentów pojazdu
Dołącz dowód rejestracyjny (przy niemieckim - obie części, Teil I i Teil II) oraz umowę kupna-sprzedaży lub fakturę, jeśli też wymagają tłumaczenia.
Potwierdzę cenę i termin za komplet
Wycenię wszystkie dokumenty razem - pojedynczy dowód rejestracyjny to zwykle 1-2 strony rozliczeniowe.
Odbierz gotowe tłumaczenie
Przygotowuję tłumaczenie przysięgłe z pieczęcią i podpisem. Gotowy dokument odbierzesz w biurze przy ul. Ruskiej 41/42 lub zamówisz wysyłkę.
Cennik tłumaczenia dowodu rejestracyjnego
Dowód rejestracyjny na polski
od 55 zł / str.Umowa kupna-sprzedaży / faktura
od 55 zł / str.Komplet dokumentów samochodowych
wycena po skanachPojedynczy dowód rejestracyjny to zwykle 1-2 strony rozliczeniowe (1125 znaków ze spacjami). Komplet dokumentów samochodowych wyceniam po otrzymaniu skanów wszystkich dokumentów.
W cenie:
- tłumaczenie przysięgłe z poświadczeniem
- pieczęć i podpis tłumacza przysięgłego
- sprawdzenie kompletności dokumentu
- paragon lub faktura
Osobno wyceniane:
- tryb ekspresowy
- dodatkowe egzemplarze
- wysyłka pocztą lub kurierem
Wyślij dokumenty pojazdu do wyceny
Wycenię cały komplet - potwierdzę cenę i termin po otrzymaniu skanów.
Wyślij dokumenty do wycenyCo przygotować przed wysłaniem dokumentów
To przyspiesza wycenę i realizację:
- Czytelne skany dowodu rejestracyjnego - przy niemieckim obie części (Teil I i Teil II)
- Umowa kupna-sprzedaży lub faktura, jeśli też wymaga tłumaczenia
- Informacja, z jakiego kraju pochodzi pojazd
- Wymagania wydziału komunikacji, jeśli je znasz
- Oczekiwany termin odbioru
Tłumacz przysięgły - dokumenty rejestracyjne pojazdów

Nazywam się Monika Sypniewicz. Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego wpisaną na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/58/09. Tłumaczenia przysięgłe realizuję od 2009 roku.
Tłumaczenie przysięgłe dowodu rejestracyjnego ma moc dokumentu urzędowego. Jest opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego, a jego numer jest wpisywany do repertorium. Wydziały komunikacji w Polsce akceptują wyłącznie tłumaczenia przysięgłe zagranicznych dokumentów pojazdu.
Dokumenty samochodowe to jedne z najczęściej tłumaczonych dokumentów - razem z dowodem rejestracyjnym zwykle tłumaczy się umowę kupna-sprzedaży lub fakturę. Wycenię cały komplet po otrzymaniu skanów.
Język angielski - w tym brytyjski dokument V5C - realizuję osobiście. Dowody rejestracyjne z Niemiec, Holandii, Belgii czy Francji realizuję we współpracy ze sprawdzonymi tłumaczami przysięgłymi tych języków. Biuro mieści się w centrum Wrocławia, przy ul. Ruskiej 41/42.
Często zadawane pytania
Kiedy najczęściej potrzebne jest tłumaczenie dowodu rejestracyjnego
- rejestracja auta sprowadzonego z Niemiec - Zulassungsbescheinigung Teil I i Teil II
- rejestracja auta z Holandii (kentekenbewijs), Belgii lub Francji
- rejestracja auta z Wielkiej Brytanii - dokument V5C
- wydział komunikacji wymaga tłumaczenia przysięgłego zagranicznych dokumentów pojazdu
- komplet dokumentów do rejestracji - razem z dowodem często tłumaczy się umowę kupna-sprzedaży lub fakturę
Z bazy wiedzy
Przydatne artykuły o tłumaczeniach przysięgłych
Ile trwa tłumaczenie przysięgłe? Terminy 2026
Ile trwa tłumaczenie przysięgłe? Standard to następny dzień roboczy dla 1-2 stron. Sprawdź, co wydłuża termin i jak zaplanować zlecenie pod urząd.
Tłumaczenia przysięgłe z ukraińskiego - dokumenty, ceny, terminy
Tłumaczenia przysięgłe z ukraińskiego: akty, dyplomy, prawo jazdy, niekaralność. Ceny od 70 zł za stronę, terminy i proces online krok po kroku.
Apostille w Polsce - jak uzyskać i kiedy jest potrzebne (przewodnik 2026)
Czym jest apostille, gdzie ją uzyskać w Polsce, ile kosztuje i co najpierw: apostille czy tłumaczenie przysięgłe? Praktyczny przewodnik na 2026 rok.